옛글닷컴ː한시漢詩

하늘구경 

 

 

 

 

代悲白頭翁[대비백두옹]백발을 슬퍼하는 노인을 대신하여


- 劉希夷[유희이]-


洛陽城東桃李花[낙양성동도리화]낙양성 동쪽 복숭아꽃 오얏꽃은

飛來飛去落誰家[비래비거낙수가]날아오고 날아가서 누구 집에 떨어지나

洛陽女兒惜顔色[낙양여아석안색]낙양의 아가씨는 얼굴빛을 아끼고

行逢落花長歎息[행봉낙화장탄식]우두커니 지는 꽃에 길게 한숨 진다

今年花落顔色改[금년화락안색개]올해도 꽃이 지면 얼굴빛이 변하리니

明年花開復誰在[명년화개복수재]내년에 꽃 필 때에 누가 다시 있으리

已見松柏최爲薪[이견송백최위신]소나무 잣나무가 장작 됨을 보았고

更聞桑田變成海[경문상전변성해]뽕밭이 변하여 바다 됨을 들었네

古人無復洛城東[고인무복낙성동]옛 사람은 성 동쪽에 다시 없는데

今人還對落花風[금인환대낙화풍]지금 사람 꽃보라 속에 다시 서 있네

年年歲歲花相似[연년세세화상사]해마다 피는 꽃은 비슷하지만

歲歲年年人不同[세세년년인부동]해마다 사람 얼굴 같지 않구나

寄言全盛紅顔子[기언전성홍안자]들어라 한창 나이 젊은이들아

應憐半死白頭翁[응연반사백두옹]얼마 못 살 늙은이를 가엾어하라

此翁白頭眞可憐[차옹백두진가연]노인의 흰머리가 가련 하지만

伊昔紅顔美少年[이석홍안미소년]그도 지난날엔 홍안의 미소년

公子王孫芳樹下[공자왕손방수하]귀한 이들 더불어 꽃나무 아래 놀고

淸歌妙舞落花前[청가묘무낙화전]맑은 노래 멋진 춤을 꽃보라 속에 즐겼지

光祿池臺開錦繡[광록지대개금수]호사로운 자리에서 잔치도 벌였고

將軍樓閣畵神仙[장군누각화신선]화려한 저택에서 호강도 하였네

一朝臥炳無相識[일조와병무상식]하루 아침 병 들으니 찾아오는 사람 없고

三春行樂在誰邊[삼춘행락재수변]봄날을 즐김은 누구에게 가버렸나

宛轉娥眉能幾時[완전아미능기시]고운 눈썹 아가씨야 언제까지 고우려나

須臾鶴髮亂如絲[수유학발난여사]머지않아 흰머리가 실처럼 얽히리니

但看古來歌舞地[단간고래가무지]예전부터 노래 춤이 끊임 없던 이곳에도

惟有黃昏鳥雀悲[유유황혼조작비]이젠 황혼 속에 새들만 슬피 우네

     

   

 

 

 

 

 

졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집

 

 

www.yetgle.com

 

 

Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved

<돌아가자>