옛글닷컴ː한시漢詩

하늘구경 

 

 

 

 

燕詩[연시]제비


- 白居易[백거이]-


梁上有雙燕[양상유쌍연]대들보 위에 제비 한 쌍

翩翩雄與雌[편편웅여자]펄펄 나니 수컷과 암컷

銜泥兩椽間[함니량연간]서까래 사이로 진흙 물어 와

一巢生四兒[일소생사아]한 둥우리에 새끼 네 마리

四兒日夜長[사아일야장]새끼들에게 하루는 길어

索食聲孜孜[색식성자자]먹이 찾는 소리 지지배배

靑蟲不易捕[청충부역포]푸른 벌레는 쉽게 잡히지 않고

黃口無飽期[황구무포기]어린 부리는 배부를 때가 없네

嘴爪雖欲敞[취조수욕창]부리와 발톱은 비록 닳아도

心力不知疲[심력부지피]마음만은 힘듦을 모르네

須臾十來往[수유십래왕]연이어 열 번을 왔다가 가도

猶恐巢中饑[유공소중기]도리어 새끼들 배고플까 염려하네

辛勤三十日[신근삼십일]그런 고생이 삼십 일이니

母瘦雛漸肥[모수추점비]어미는 마르고 새끼는 살이 찌네

喃喃敎言語[남남교언어]남남하며 말을 가르치고

一一刷毛衣[일일쇄모의]하나하나 깃털을 골라주네

一旦羽翼成[일단우익성]하루아침에 날개를 갖추어

引上庭樹枝[인상정수지]정원 나무 가지로 날아올라서

擧翅不回顧[거시부회고]날개를 들어 돌아보지도 않고

隨風四散飛[수풍사산비]바람 따라 사방으로 흩어져 날아가네

雌雄空中鳴[자웅공중명]한 쌍의 부모 제비 허공에 울며

聲盡呼不歸[성진호부귀]목쉬도록 불러도 아니 돌아오네

却入空巢裡[각입공소리]지쳐 빈 둥지로 돌아와서는

조추終夜悲[조추종야비]밤새 조추조추 슬퍼하네

燕燕爾勿悲[연연이물비]제비야 제비야 슬퍼 말아라

爾當返自思[이당반자사]네 자신을 돌아보아라

思爾爲雛日[사이위추일]너의 어린 날을 돌이켜 보면

高飛背母時[고비배모시]너 또한 어미를 떠나오지 않았느냐

當時父母念[당시부모념]그 때 몰랐던 부모 마음을

今日爾應知[금일이응지]너희도 이제 느껴보아라.

     

   

 

 

 

 

 

졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집

 

 

www.yetgle.com

 

 

Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved

<돌아가자>