옛글닷컴ː장자莊子

하늘구경 

 

 

 

 

지식을 이용해 교묘하게 더 나쁜 짓을 한다


- 장자(잡편) 제26편 외물[4]-


유학자가 시경과 예기를 근거로 하여 남의 무덤을 도굴했다.

함께 간 큰선비가 무덤 위에서 아래쪽에 대고 말했다.

“동녘이 밝아오는데 일이 어찌 되어가고 있는가?”

작은 선비가 무덤 속에서 말했다.

“시의를 아직 다 벗기지 못했습니다.”

큰선비가 말했다.

“시경에 이르기를「푸른 보리가 무덤 가에 자라고 있네. 살아서 은혜를 베풀지도 못하고서 죽어서 어찌 구슬을 물겠는가?」라고 했네 그 놈의 머리를 잡고 그의 턱수염을 누른 다음, 쇠망치로 그의 턱을 쳐서 천천히 그의 볼까지 벌린 다음, 입 속의 구슬이 다치지 않도록 조심해서 잘 꺼내시게.”


- 莊子(雜篇) 第26篇 外物[4]-

儒以詩禮發冢, 大儒臚傳曰:「東方作矣! 事之何若?」

小儒曰:「未解裙襦, 口中有珠.」

「詩固有之曰:‘靑靑之麥, 生於陵陵, 生不佈施, 死何含珠爲?’ 接其鬢, 壓其劌, 而以金椎控其頤, 徐別其頰, 无傷口中珠.」

 

   

 

 

 

 

졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집

 

 

www.yetgle.com

 

 

Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved

<돌아가자>