남의 말에 따라 등용하지 마라

 

- 第1篇 文韜 第10章 擧賢[2]-

 

문왕이 물었다.

“어떤 뜻의 말씀이십니까.”

태공이 대답하였다.

“임금이 세속 사람들이 칭찬하는 자를 어진 이라고 하고, 세속 사람들이 헐뜯는 자를 똑똑치 못한 이라 하면, 당파가 많은 사람은 승진하며 당파 적은 사람은 배척 당합니다.

이렇게 되면 사악한 무리들이 패를 지어 어진 이를 덮어 가리고, 충신은 죄 없이 살해되고, 간신은 거짓된 명예로써 벼슬자리를 얻게 됩니다. 그리하여 세상 어지러움은 점차 심해지고, 나라는 위태롭고 급기야 멸망을 면치 못하는 것입니다.”

 

文王曰;「何如?」

太公曰;「君以世俗之所譽者爲賢, 以世俗之所毁者爲不肖;則多黨者進, 少黨者退. 若是則群邪比周而蔽賢, 忠臣死於無罪, 姦臣以虛譽取爵位. 是以世亂愈甚, 則國不免於危亡

 

  

 

 

졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집

  

www.yetgle.com

 

Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved

 

<하늘구경>